Mélancolie
Mêlant colis et bagages divers,
Je viens, dans un tiroir, jeter pêle-mêle
Mouchoirs et dentelles,
Passé sans histoire et rêves amers.
Oubliant délits et guerres passagères,
J’ai défait les meubles,
Classé les habitudes au gré des saisons,
Rangé les habits sans raison.
Toute emmêlée de peur, d’émotion.
J’ai quitté ces lieux meubles
Arrangeant la terre glaise en étrangère.
Délaissant licols et gages par paires
Je tiens de source pure la vision
De belles et vertes prairies
Atteintes de la folie
De n’être qu’oublis et sans soucis.
Je détiens vérité et raison…
Contre toute provocation, de l’air !
Mêlant colis et bagages divers,
Je viens, dans un tiroir, jeter pêle-mêle
Mouchoirs et dentelles,
Passé sans histoire et rêves amers.
21/06/93
sd
Melancholy
Melting
haphazardly parcels and luggage,
I
throw, in the drawer, confusedly
Handkerchiefs
and laces,
Spent history
and bitter dreams.
Forgetting
offences and cold wars,
I
undid furniture,
Classified
the habits according to the seasons,
Ordered
clothes without reason.
Quite
tangled by fear and emotion,
I left these moving places
And
settled the land, like a foreigner
would.
Abandoning
halters and wages by pairs
I
hold on purity of spring the vision
Of
beautiful green meadows,
Touched by the
madness
To be only
forgiveness and care free.
I
hold on to Truth and Reason …
Against
any provocation, air please!
Melting haphazardly
parcels and luggage,
I throw, in
the drawer, confusedly
Handkerchiefs
and laces,
Spent history
and bitter dreams.
(PS this one is quite
untranslatable because of game words in French)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire