Translate

lundi 4 mai 2015

#poetryinmotion : Dream / Rêve (Traduction FR / ENG)

Sujet : Rêve

(pour le coup la traduction ne peut pas suivre le même processus qu'en Anglais et reprendre le mot Catharsis en début et fin de vers, lisible de haut et bas et, inversement, je m'en excuse par avance, mais c'est impossible de garder le sens et les lettres/mots)

Effrayé par la nuit
Déguisant ses rêves ambivalents, acte irréfléchi
Elle apprit très tôt qu'elle devait obéir et se taire
Loin dans la brûme, elle s'en alla prier sur l'autel
Tout ce qu'ils surent était sa soumission à Ra
Brûlante de vie, ils dansèrent sur leur proie
Des messagers firent sa perte à travers les chemins
Ils l’assommèrent de peurs, l'exhortant à l'au-delà
La Mort la séduisant quand son destin n'était qu'un rêve imaginé

---

Picture prompt : Dream

Caught in the fright of darkness
Ambivalent her needs in disguise she didn't calculate factor Pi
Taught early she had to obey and not fuss
High in the midst she went to prey at the altar
All they knew was her submission to Ra
Roaring with life, they strive at their catch
Sending all over the world messengers of her debt
Induced feelings of fear into her heart to join Valhalla
Seducing her to death as her fate was a dream of denying psychic



#PoetryInMotion

You may have noticed (or not) i used the trick from Shawn D. Standfast "Tango" acrostich and had much fun with "catharsis". You may read it vertically (first letters) and reversed (last letters) of each verse. It's the first time I try this and I am pretty happy with how it sorted. It made me think of it, instead of writing with the flow as I usually do.
Enregistrer un commentaire