Translate

dimanche 19 avril 2015

Poem following a read i did yesterday in French (translated French/English)

Je me sens bousculée, émue, bougée,
infiniment troublée
ce spasme imprévu avant la mort,

la vie qui coule sans distinction
flash intérieur moqueur,
de ce manque indélébile,
ta peau, 

ma peau,
jouant l'exquise...
volupté sereine si effrénée,

laisses-moi décider du moment
laisses-moi écouter son souffle pressant

un battement, deux, si précieux
laisse faire l'âme

et doucement
replies
ces ailes oublient

le vol planant

-

I feel pushed, knocked, moved,
Infinitely troubled

Unforeseen spasm before death
Life which flows without distinction
Derisive internal flash
Of this indelible lack,

Your skin,
My skin,
Playing the exquisite

Serene sensual delight into the wild,
Let me decide on the moment

Let me listen to its pressing breath
One beating, two, so precious
Let the soul decide
And slowly
Fold

Its wings forget
Said smoothing flight
Enregistrer un commentaire