Translate

jeudi 26 décembre 2013

Détresse / distress

Détresse, ennemie de mon temps,
Tu ne m’auras laissée aucun plan,
Pour connaître un autre moi… à voir…
Si ennuyeux soit-il de se reconnaître dans le miroir…

Détresse, tu m’as donnée seulement de quoi me souvenir
De moments gais, de moments tristes, sans rires,
De dettes envers l’avenir,
Pourquoi voulais-tu ma foi démolir ?

Et en cette place ne laisser courir
Aucune douceur de vivre
Toute cette douleur à fuir
Et des larmes, d’écrire…

Je n’en avais pas eu depuis longtemps
En avais-tu laissé mourir
Ne sachant seulement s’ils devaient t’aimer ou te haïr
Et de leur solitude as-tu fait ton passe-temps ?

(Avril 2006)


Distress, enemy of my time,
You left me with no plan B,
To know another me, only I could see
Though boring it may be to recognize myself in the mirror

Distress, you gave me only the slightest thing to remember
Cheerful moments, sad ones, laughter,
Debts on the future,
Why did you want my faith destroyed?

And through this place, let it roam
Without a peace rhythm in life,
All this pain to be avoided,
In tears, to write.

I hadn't any for a long time
Did you let them die,
Not knowing if they had to love you or hate you
And, from their solitude, did you make your pastime?


Enregistrer un commentaire